Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

mesure composée

  • 1 compound

    1 adjective ['kɒmpaʊnd]
    (a) (gen) composé; Chemistry composé, combiné; Technology (engine) compound (inv)
    (b) Grammar (sentence) complexe; (tense, word) composé
    (c) Music composé
    2 noun ['kɒmpaʊnd]
    (a) (enclosed area) enceinte f, enclos m; (for prisoners of war) camp m
    (b) (in South Africa → for workers) quartier m des noirs; (→ for livestock) parc m à bétail
    (c) (mixture) composé m, mélange m; Chemistry composé m; Technology compound m
    (d) Grammar mot m composé
    3 transitive verb [kəm'paʊnd]
    (a) Chemistry (combine) combiner, mélanger; (form by combining) composer
    (b) (make worse → difficulties, mistake) aggraver
    (c) Law (settle) régler à l'amiable;
    to compound an offence composer ou pactiser avec un criminel;
    to compound a debt faire une transaction pour le règlement d'une dette
    [kəm'paʊnd] Law composer, transiger; (with one's creditors) arriver à un concordat;
    to compound with sb for sth transiger avec qn au sujet de ou pour qch;
    the neighbours compounded for the damages les voisins se sont arrangés au sujet des dommages
    ►► Accountancy & Finance compound annual return annuités fpl composées;
    Accountancy compound entry (in bookkeeping) article m composé;
    Biology compound eye œil m composé ou à facettes;
    Mathematics compound fraction fraction f composée;
    compound fracture fracture f multiple;
    Finance compound interest (UNCOUNT) intérêts mpl composés;
    Music compound time mesure f composée

    Un panorama unique de l'anglais et du français > compound

  • 2 consto

    consto, āre, constĭtī (part. futur constaturus) - intr. - [st2]1 [-] être immobile, s'arrêter (sens rare). [st2]2 [-] être ferme, être en bon état, se maintenir, durer. [st2]3 [-] persévérer; (impers.) être arrêté, être décidé (en parl. d'une résolution). [st2]4 [-] être d'accord avec; être en règle; être complet. [st2]5 [-] être certain, être évident, être constaté, être reconnu (souvent impers.). [st2]6 [-] être, exister, subsister. [st2]7 [-] avec ex, in, de + abl. ou abl. seul. être composé de, consister en; reposer sur, dépendre de. [st2]8 [-] coûter.    - constat + prop. inf.: c’est un fait reconnu que, il est admis que, il est certain que.    - constat inter omnes + prop. inf.: il est universellement admis que, tout le monde reconnaît que.    - mihi constat quid agam: je vois clairement ce que je dois faire.    - neque satis Bruto neque tribunis militum constabat, quid agerent, Caes. B. G. 3, 14: ni Brutus ni les tribuns militaires ne voyaient bien ce qu'ils avaient à faire.    - constare in sententia: persister dans son sentiment.    - homo constat ex anima et corpore caduco et infirmo: l’homme est composé d’une âme et d’un corps faible et débile.    - victoria in earum cohortium virtute constat: la victoire repose sur le courage de ces cohortes.    - constare + abl. ou génitif de prix: coûter.    - constare denario: coûter un denier.    - quanti constat: combien cela coûte-t-il ?    - constat parvo: cela coûte peu.    - ut numerus legionum constare videretur, Caes. BG. 7, 35: pour que le nombre des légions parût rester le même.    - adeo ut, paucis mutatis centurionibus, idem ordines manipulique constarent, Caes. BC. 2, 28, 1: si bien qu'à l'exception de quelques changements parmi les centurions, centuries et manipules restaient les mêmes.    - sibi constare: avoir l'esprit de suite, être conséquent avec soi ou avoir toute sa raison.    - numquis satis constare sibi videatur si mulam calcibus repetat? Sen. Ira, 3, 27, 1: donnerait-il l'impression d'avoir assez de bon sens celui qui rendrait à la mule son coup de pied?
    * * *
    consto, āre, constĭtī (part. futur constaturus) - intr. - [st2]1 [-] être immobile, s'arrêter (sens rare). [st2]2 [-] être ferme, être en bon état, se maintenir, durer. [st2]3 [-] persévérer; (impers.) être arrêté, être décidé (en parl. d'une résolution). [st2]4 [-] être d'accord avec; être en règle; être complet. [st2]5 [-] être certain, être évident, être constaté, être reconnu (souvent impers.). [st2]6 [-] être, exister, subsister. [st2]7 [-] avec ex, in, de + abl. ou abl. seul. être composé de, consister en; reposer sur, dépendre de. [st2]8 [-] coûter.    - constat + prop. inf.: c’est un fait reconnu que, il est admis que, il est certain que.    - constat inter omnes + prop. inf.: il est universellement admis que, tout le monde reconnaît que.    - mihi constat quid agam: je vois clairement ce que je dois faire.    - neque satis Bruto neque tribunis militum constabat, quid agerent, Caes. B. G. 3, 14: ni Brutus ni les tribuns militaires ne voyaient bien ce qu'ils avaient à faire.    - constare in sententia: persister dans son sentiment.    - homo constat ex anima et corpore caduco et infirmo: l’homme est composé d’une âme et d’un corps faible et débile.    - victoria in earum cohortium virtute constat: la victoire repose sur le courage de ces cohortes.    - constare + abl. ou génitif de prix: coûter.    - constare denario: coûter un denier.    - quanti constat: combien cela coûte-t-il ?    - constat parvo: cela coûte peu.    - ut numerus legionum constare videretur, Caes. BG. 7, 35: pour que le nombre des légions parût rester le même.    - adeo ut, paucis mutatis centurionibus, idem ordines manipulique constarent, Caes. BC. 2, 28, 1: si bien qu'à l'exception de quelques changements parmi les centurions, centuries et manipules restaient les mêmes.    - sibi constare: avoir l'esprit de suite, être conséquent avec soi ou avoir toute sa raison.    - numquis satis constare sibi videatur si mulam calcibus repetat? Sen. Ira, 3, 27, 1: donnerait-il l'impression d'avoir assez de bon sens celui qui rendrait à la mule son coup de pied?
    * * *
        Consto, constas, constiti, constitum, pen. corr. et constatum, pen. prod. constare. Plaut. Estre ensemble.
    \
        Per seipsum constare. Cic. Estre de soymesme, et seul sans aucune dependence d'autre chose.
    \
        Non constat ei color neque vultus. Liu. Il change de couleur et de visage, Il perd toute contenance.
    \
        Non constare auribus et oculis. Liu. Ne scavoir bonnement à quoy on doibt prester l'oreille, ne sur quoy on doibt jecter les yeulx, tant il y a de confusion et de trouble.
    \
        Lingua non constat. Seneca. La langue varie.
    \
        Constat mens, cui opponitur Mens labat. Celsus. L'entendement est rassis, N'est point troublé.
    \
        Mente vix constat. Cic. A grand peine est il en son bon sens.
    \
        Constare sibi. Cic. Estre constant, Maintenir son opinion, et ce qui s'en ensuyt.
    \
        Non constat sibi in hac parte Graecorum diligentia. Plin. Les Grecs ne sont pas si diligens en cest endroict que aux autres choses.
    \
        Ille sibi constat. Horat. Il est tousjours d'une sorte et facon.
    \
        Constare in sententia. Cic. Perseverer en son opinion.
    \
        Constant sententiae. Plin. Les opinions s'accordent.
    \
        Constare suae humanitati. Cic. Perseverer en son humanité.
    \
        Fides constitit praetoris. Liu. Le Preteur teint sa promesse, teint ce qu'il avoit promis.
    \
        Mea tamen in te omnia officia constabunt, non secus ac si te vidissem. Cic. Tous les plaisirs que je te pourray faire te seront faicts, etc.
    \
        Militibus etiam pietatis ratio in parentes constare debet. Vlpianus. Les gensdarmes doibvent aussi honorer et aider leurs peres et meres.
    \
        Prout nauigationes constiterint. Plin. Selon que les navigations auront cousté.
    \
        Mihi constat carius, quam si in foro emissem. Cic. Me couste plus cher.
    \
        Gratis constat tibi nauis. Cic. Le navire ne te couste rien.
    \
        Minoris constat dimidio. Cic. Il couste la moitié moins.
    \
        Tanto nobis deliciae et foeminae constant. Plin. Tant, ou Tant cher nous coustent les delices et les femmes.
    \
        Vilissime constat. Colum. Il est à vil pris, Il ne couste comme rien.
    \
        De principiis rerum, e quibus omnia constant. Cic. Desquels toutes choses sont faictes et composees.
    \
        Ex fraude, fallaciis, mendaciis constare totus videtur. Cic. Ce n'est que toute tromperie et fallace que de luy, Il est composé de, etc.
    \
        Constat prouincia Galliae ex his generibus hominum et ciuitatum. Cic. Elle est composee.
    \
        Quae in rerum natura, totoque mundo constarent. Cic. Qui fussent en tout le monde.
    \
        Nostrae tamen coenae vt apparatus et impendii, sic temporis modus constet. Plin. iunior. Faictes que le temps soit aussi bien mesuré que la despence et l'apprest.
    \
        Mihi et tentandi aliquid, et quiescendi, illo authore, ratio constabit. Plin. iunior. Je me gouverneray par son conseil, de faire, ou de ne faire pas.
    \
        Cui obsequio meo opto vt existimes constare rationem. Plin. iunior. Je desire que vous estimiez ceste chose n'avoir esté faicte sans raison.
    \
        Quod si ratio constiterit. Paulus. Mais s'il appert de cause legitime.
    \
        Ratio mihi impensarum non constat. Sueton. Je ne scay que mon argent devient, Je ne scay en quoy je despens le mien.
    \
        Si constat principibus gratia. Columel. Si les capitaines sont d'accord.
    \
        Constat magistratibus reuerentia. Plin. iunior. L'obeissance et l'honneur qui leur est deu, leur est rendu et faict.
    \
        Modo vt tibi constiterit fructus otii tui. Cic. Pourveu que tu ayes cueilli quelque fruict de ton loisir.
    \
        Constat, sub. inter omnes. Cic. C'est un poinct arresté, et à quoy personne ne contredict.
    \
        Nec satis certum constare apud animos poterat, vtrum gaudio dignius esset, etc. Liu. Ils ne povoyent avoir asseurance en leurs esprits, etc.
    \
        Non satis constat animis. Liu. Neque satis constabat animis, tam audax iter Consulis laudarent, vituperarentne. Ils n'estoyent pas bien seurs et certains, Ils n'estoyent encore pas bien asseurez en leurs esprits, si etc.
    \
        Constat plane. Cic. Antequam plane constitit, condemnatur. Avant qu'il apparut aux juges du faict.
    \
        Constat de hac re. Plin. On est d'accord de cela.
    \
        Constat de eius innocentia. Quintil. Chascun le congnoist.
    \
        Constat inter omnes. Cic. C'est une chose accordee entre tous, Dequoy tous sont d'opinion, Nul ne le nie.
    \
        Constat hoc mihi tecum. Author ad Herennium. Je suis d'accord de ce avec toy, Cela est accordé entre toy et moy.

    Dictionarium latinogallicum > consto

  • 3 size

    size [saɪz]
    1 noun
    (a) (gen) taille f; (of ball, tumour) taille f, grosseur f; (of region, desert, forest) étendue f, superficie f; (of carpet, machine, car) dimensions fpl, taille f; (of difficulty, operation, problem) importance f, ampleur f; (of debt, bill, sum) montant m, importance f; Computing (of file) taille f; (of font) corps m, taille f;
    to buy a house of comparable size in London would be impossible on ne pourrait pas acheter une maison de cette taille à Londres;
    the two rooms are the same size les deux pièces sont de la même taille ou ont les mêmes dimensions;
    it's about the size of a dinner plate c'est à peu près de la taille d'une assiette;
    the kitchen is the size of a cupboard la cuisine est grande comme un placard;
    my garden is half the size of hers mon jardin fait la moitié du sien;
    average family size is four persons la famille moyenne est composée de quatre personnes;
    you should have seen the size of the truck! si tu avais vu la taille du camion!;
    it's a city of some size c'est une ville assez importante;
    the town has no hotels of any size la ville n'a pas d'hôtel important;
    I was surprised by the size of the bill j'ai été étonné par le montant de la note;
    we weren't expecting a crowd of this size nous ne nous attendions pas à une foule aussi nombreuse;
    the crowd was steadily growing in size la foule grossissait à vue d'œil;
    the tumour is increasing in size la tumeur grossit;
    the budget will have to double in size le budget devra être multiplié par deux;
    the army has doubled in size les effectifs de l'armée ont doublé;
    a block of marble one cubic metre in size un bloc de marbre d'un mètre cube;
    the cupboards can be built to size les placards peuvent être construits sur mesure;
    familiar that's about the size of it! en gros, c'est ça!
    (b) (of clothes → gen) taille f; (of shoes, gloves, hat) pointure f, taille f;
    what size are you?, what size do you take? (for clothes) quelle taille faites-vous?; (for shoes) quelle est votre pointure?, vous chaussez du combien?;
    I take (a) size 40 je fais du 40;
    I take a size 5 shoe je chausse du 38;
    I need a size larger/smaller (clothes) il me faut la taille au-dessus/au-dessous; (shoes) il me faut la pointure au-dessus/au-dessous;
    we've nothing in your size nous n'avons rien dans votre taille;
    try this jacket on for size essayez cette veste pour voir si c'est votre taille;
    familiar try this one for size! prends ça!
    (c) (for paper, textiles, leather) apprêt m; (for plaster) enduit m
    (a) (sort) trier selon la taille
    (b) (make) fabriquer aux dimensions voulues;
    the clothing is sized for the American market les vêtements sont faits pour le marché américain
    (c) (paper, textiles, leather) apprêter; (plaster) enduire
    (d) Computing dimensionner
    ►► Computing size box case f de dimensionnement
    (stranger, rival) jauger; (problem, chances) mesurer;
    we all waited outside, sizing each other up nous attendions tous dehors, nous observant les uns les autres;
    she sized up the situation immediately elle a tout de suite compris ce qui se passait

    Un panorama unique de l'anglais et du français > size

См. также в других словарях:

  • Mesure composée — ● Mesure composée mesure dont les temps sont divisibles par 3 …   Encyclopédie Universelle

  • MESURE — DÈS qu’un phénomène d’apparence bien définie est justiciable d’une quantification, de manière répétable et suffisamment précise, il est considéré comme une grandeur . On peut caractériser son état ou son intensité par un nombre ou valeur et faire …   Encyclopédie Universelle

  • Mesure ternaire — ● Mesure ternaire synonyme de mesure composée …   Encyclopédie Universelle

  • Mesure (solfège) — Pour les articles homonymes, voir mesure. La notion de mesure, dans la terminologie solfégique francophone, désigne plusieurs aspects musicaux intrinsèquement liés les uns aux autres. Dans un premier sens, la mesure est une segmentation de la… …   Wikipédia en Français

  • Mesure (solfege) — Mesure (solfège) Pour les articles homonymes, voir mesure. Dans le solfège, la mesure désigne un type de structure rythmique organisée en une succession de temps (un, deux, trois...) se répétant de manière cyclique, et dont le premier de chaque… …   Wikipédia en Français

  • Mesure Pour Mesure — Facsimilé du premier in folio de 1623 Auteur William Shakespeare Genre Mixte : tragi comédie satirique et morale Pays d origine …   Wikipédia en Français

  • Mesure pour Mesure — Facsimilé du premier in folio de 1623 Auteur William Shakespeare Genre Mixte : tragi comédie satirique et morale Pays d origine …   Wikipédia en Français

  • Mesure pour mesure — Facsimilé du premier in folio de 1623 Auteur William Shakespeare Genre …   Wikipédia en Français

  • Mesure Du Temps Sur Mars — La mesure du temps sur Mars consiste à conserver une trace de l heure et de la date sur la planète Mars, indépendamment de l heure et des calendriers terrestres. Sommaire 1 Caractéristiques 1.1 Orbite 1.2 Jour martien …   Wikipédia en Français

  • Mesure du temps sur mars — La mesure du temps sur Mars consiste à conserver une trace de l heure et de la date sur la planète Mars, indépendamment de l heure et des calendriers terrestres. Sommaire 1 Caractéristiques 1.1 Orbite 1.2 Jour martien …   Wikipédia en Français

  • Mesure du temps sur Mars — La mesure du temps sur Mars consiste à conserver une trace de l heure et de la date sur la planète Mars, indépendamment de l heure et des calendriers terrestres. Sommaire 1 Caractéristiques 1.1 Orbite 1.2 Jour martien …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»